Karnatakaの最高裁判所は,自主的な参加と厳格なデータプライバシーを有する社会経済調査を行うことを許している.
Karnataka's high court permits ongoing socio-economic survey with voluntary participation and strict data privacy.
カルナタカ高裁判所は,国家の社会経済調査の継続を許可し,自主的参加と厳密なデータ機密を調停するとともに,国家の合法性を主張している.
The Karnataka High Court has allowed the state’s socio-economic survey to continue, affirming its legality while mandating voluntary participation and strict data confidentiality.
この調査は2025年9月22日から10月7日まで実施され,約7億人の社会教育状況を評価することを目的としています.
The survey, led by the Backwards Classes Commission and running from September 22 to October 7, 2025, aims to assess the socio-educational status of about seven crore people.
同 裁判 所 は 政府 に 対し , 自発 的 な 参加 に 関する 明確 な 通知 を 提出 し , 許可 さ れ て い ない データ が 公表 さ れる の を 防ぐ よう 指示 し まし た。
The court directed the government to issue a clear notification on voluntary participation and to prevent unauthorized data disclosure.
法学的な専門家が提起したカスト分類と 潜在的操作に関する懸念にもかかわらず 裁判所は調査を止めませんでした
Despite concerns over caste categorization and potential manipulation raised by legal experts, the court did not halt the survey.
シダルマヤ 首相 は , 反対 批判 を 政治 的 な 動機 に よる もの と し て , その 率先 を 擁護 し まし た。
Chief Minister Siddaramaiah defended the initiative, calling opposition criticism politically motivated.
国家の努力は、宗教的少数者を含むOBCが人口の56.4%を占めるテルガナで行われた同様の調査と一致している。
The state’s effort aligns with similar surveys in Telangana, which found OBCs, including religious minorities, constitute 56.4% of the population.