ドイツは2030年までに35億円を投資し、ロシアと中国に対する防衛を強化し、宇宙安全とドローンの脅威に焦点を当てている。
Germany is investing €35 billion by 2030 to strengthen defense against Russia and China, focusing on space security and drone threats.
ドイツは2030年までに35億円の投資を行ってロシアと中国に対する防衛を強化し,回復的な衛星ネットワーク,地上局,強化監視等を含む宇宙安全を強化している.
Germany is boosting its defense against Russia and China with a 35-billion-euro investment by 2030 to strengthen space security, including resilient satellite networks, ground stations, and enhanced surveillance.
これ は , 軍事 基地 や NATO 航空 機 の 近く で の ドローン 攻撃 に 対する 懸念 が 高まっ て いる ため , ドイツ は 探知 ・ 防衛 ・ 傍受 システム の 改善 を 図り まし た。
This comes amid rising concerns over drone incursions near military sites and NATO airspace, prompting Germany to improve detection, defense, and interception systems.
連邦議長フレデリヒ・メルツは 抑止措置を肯定し 内務大臣アレクサンダー・ドブリントは 増大する無人機軍備競争を警告した.
Chancellor Friedrich Merz affirmed deterrence measures, while Interior Minister Alexander Dobrindt warned of a growing drone arms race.
500人の兵士が参加した"レッドストーム・ブラボー"という軍事演習は,バルト海域の紛争とハンブルクでの大量死傷者の対応をシミュレートし,抗議を巻き起こしました.
A military exercise, "Red Storm Bravo," involving 500 personnel, simulated a Baltic conflict and mass casualty response in Hamburg, drawing protests.
この努力は、ハイブリッドな脅威や宇宙の不安定さに対する、幅広いNATOの懸念を反映している。
The efforts reflect broader NATO concerns over hybrid threats and space-based vulnerabilities.