選挙が滞り,言論の自由を巡って違法な逮捕を理由に,ジャム・カシミールの総理大臣は,州としての地位を遅らせたことにBJPを非難している.
Jammu and Kashmir's chief minister blames BJP for delaying statehood, citing stalled elections and illegal arrests over free speech.
Jammuとカシミール首相のオマール・アブドラは,選挙後の政府形成の失敗を訴えて,BJPが国家の回復を遅らせたと非難した.
Jammu and Kashmir Chief Minister Omar Abdullah blamed the BJP for delaying the restoration of statehood, citing its failure to form a government after elections.
同氏は,中央政府が定めた3ステップの手続き(制限,選挙,国政)は不完全であり,観光と経済の希望を害するものであると語った.
He said the central government’s promised three-step process—delimitation, elections, and statehood—remains incomplete, harming tourism and economic hopes.
Abdullahは"I Love Mohammed"のスローガンで個人の逮捕を批判し,そのような表現の合法性に疑問を投げかけた.
Abdullah criticized the arrest of individuals over the "I Love Muhammad" slogan, questioning the legality of prosecuting such expressions.
2019年に第370条が撤廃されてから,州としての要求は続いている.
The demand for statehood persists since Article 370 was revoked in 2019, splitting the region into two Union Territories.
最高裁判所は,パハルガムで起きた最近の出来事を含め,現役の現実を,この問題の見直しで認めた.
The Supreme Court has acknowledged ongoing ground realities, including recent events in Pahalgam, in its review of the issue.