専門家らは、商業的なラジアータプランテーションではなく、外来種のロッジポールパインがニュージーランドの野生松問題を引き起こしていると述べている。
Invasive lodgepole pines, not commercial radiata plantations, drive New Zealand’s wilding pine issue, experts say.
ニュージーランド林業研究所は、松の木についてより正確な公の場での会話を呼びかけ、商業的なラジアータ松プランテーションが野生松問題の原因ではないことを明らかにしています。
The New Zealand Institute of Forestry is calling for a more accurate public conversation about pine trees, clarifying that commercial radiata pine plantations are not the source of the wilding pine problem.
NZIFのジェームズ・トレッドウェル会長は、侵略的なロッジポールパインは歴史的に林業ではなく侵食防止のために導入されたと説明する。
NZIF President James Treadwell explains that invasive lodgepole pines were introduced historically for erosion control, not by the forestry industry.
彼は政府,イウィ,協議会,土地所有者,林業者を巻き込む,採集区ごとに調整された取り組みを通じて,野生の松を管理するための,国家的な,資金援助の十分な戦略を提唱しています.
He advocates for a national, well-funded strategy to manage wilding pines through coordinated catchment-by-catchment efforts involving government, iwi, councils, landowners, and foresters.
トレッドウェル氏は、嵐の瓦礫(その多くは原生林や農林に由来する)に対する懸念に対処する一方で、炭素隔離、土壌の安定化、水質の改善、原生林の保護など、適切に管理されたラジアータマツプランテーションの環境的および経済的利点を強調しています。
While addressing concerns over storm debris—much of which came from native forests and farm plantings—Treadwell highlights the environmental and economic benefits of well-managed radiata pine plantations, including carbon sequestration, soil stabilization, water quality improvement, and protection of native forests.
この 産業 は , ニュージーランド の 持続可能な 開発 に おける その 重要 な 役割 を 強調 し て , より 良い 習慣 や 多様 性 に 投資 し て い ます。
The industry is investing in better practices and diversification, underscoring its vital role in New Zealand’s sustainable development.