ガスストーブや暖房器は ニュージーランドで毎年 3200人以上の子供に 喘息を起こす原因で 30億ドル以上の費用がかかります
Gas stoves and heaters cause over 3,200 child asthma cases yearly in New Zealand, costing over $3 billion.
ニュージーランドのエネルギー効率・保全局による新しい報告書は、ガスストーブ、薪バーナー、非通湯ヒーターによる室内空気汚染と、年間3,200人以上の新規小児喘息患者と数百人の入院と関連しており、関連する医療費は30億ドルを超えています。
A new report by New Zealand’s Energy Efficiency and Conservation Authority links indoor air pollution from gas stoves, wood burners, and unflued heaters to over 3,200 new childhood asthma cases and hundreds of hospitalisations annually, with associated health costs exceeding $3 billion.
Asthma Foundation NZとニュージーランド・グリーン・ビルディング会議は,換気や気象装置のフェーズオフを推進し,子どもの健康を危険にさらし,電気代を代えて長期的経済の節約を図る.
The Asthma and Respiratory Foundation NZ and the New Zealand Green Building Council urge improved ventilation and a phase-out of gas appliances, citing risks to children’s health and long-term economic savings from switching to electric alternatives.
数十 年 前 の 科学 的 な 証拠 が ある に も かかわら ず , 一部 の 製造 業者 は ガス ストーブ の 排出 に 関する 過去 の 認識 を 撤回 し て おり , 産業 グループ は 健康 に 関する 警告 に 挑戦 し , 透明性 に 関する 懸念 を 高め て い ます。
Despite scientific evidence dating back decades, some manufacturers are retracting past acknowledgements of gas stove emissions, while industry groups challenge health warnings, raising concerns about transparency.
公共衛生を保護し,より安全で持続可能な家庭用エネルギーシステムへの移行を加速させるための政策改革の緊急性を強調しています.
The findings highlight the urgent need for policy changes to protect public health and accelerate the shift to safer, more sustainable home energy systems.