フランス の 元 大統領 ニコラ ・ サルコジ は , 2007 年 に 違法 な リビア 人 の 選挙 資金 を 受け取っ た と いう 理由 で , 10 年 も 刑務 所 に 入れ られる こと が あり まし た。
Former French President Nicolas Sarkozy could face up to 10 years in prison for allegedly accepting illegal Libyan campaign funds in 2007.
フランスの元大統領ニコラス・サルコジは2007年の大統領選でリビアの亡命独裁者ムアムール・カダフィの選挙資金を違法に受け取ったという疑惑で,パリの裁判所で裁判が終了した後に,最大10年の懲役刑を科される.
Former French President Nicolas Sarkozy faces up to 10 years in prison after a Paris court concluded a trial over allegations he accepted illegal campaign funds from Libya’s late dictator Moammar Gadhafi during his 2007 presidential bid.
検察は 2012年の諜報メモと ビジネスマン Ziad Takieddineの証言を引用し 汚職協定を主張しています 彼は後に彼の主張を撤回し ベイルートで死亡した
Prosecutors allege a corruption pact involving millions in secret payments, citing a 2012 intelligence memo and testimony from businessman Ziad Takieddine, who later retracted his claims and died in Beirut.
サルコジは全ての容疑を否定し,この事件を政治的動機付け,偽造証拠に基づく事件と称し,関連する複数の法律上の問題において無実を主張している.
Sarkozy denies all charges, calling the case politically motivated and based on forged evidence, and maintains his innocence in multiple related legal matters.
彼は以前,汚職や違法なキャンペーン資金の運用に関する別件で有罪判決を受け,その結果,フランスの最高栄誉を停職処分することになった.
He has previously been convicted in separate cases involving corruption and illegal campaign financing, leading to a suspended sentence and removal of France’s highest honor.
木曜日が予想される判決は,前フランス大統領が外国選挙資金を受諾した第一回の判決となる可能性がある.
The verdict, expected Thursday, could make him the first former French president convicted of accepting foreign campaign funds.
有罪 と され た 場合 に は , 上訴 し , それ に よっ て 刑 を 免除 さ れる か も しれ ませ ん。
If found guilty, he may appeal, which would suspend any sentence.