Eni と Seri 産業 は , イタリア に 大きな リチウム 発電 所 を 建設 する と いう 共同 事業 を 行なっ て おり , 8 GW の 年間 生産 量 と , ヨーロッパ の 静止 電池 市場 の 10% を 目標 に し て い ます。
Eni and Seri Industrial launch joint venture to build a large lithium battery plant in Italy, aiming for 8 GWh annual output and 10% of Europe’s stationary battery market.
Eni と Seri 産業は,イタリアのブリンディスに広域型リチウム鉄鉄鉄電池工場を建設する共同事業であるエニ貯蔵設備を設立し,毎年8ギガワット電池を生産している.
Eni and Seri Industrial have launched Eni Storage Systems, a joint venture to build a large-scale lithium iron phosphate battery facility in Brindisi, Italy, producing over 8 gigawatt-hours annually of water-based stationary batteries.
2026年第1四半期までに評価を予定しているエンジニアリング段階のプロジェクトは,テベロラでのオペレーションをサポートするカトド材料の製造とバッテリーエネルギー貯蔵システムの組み立てを行う.
The project, in the engineering phase with assessments due by Q1 2026, will manufacture cathode materials and assemble Battery Energy Storage Systems, supporting operations in Teverola.
エニの持続可能性の高い産業変換の一部として,このサイトには後に広域産業利用のためのバッテリーのリサイクルが含まれている可能性がある.
Part of Eni’s sustainability-focused industrial transformation, the site may later include battery recycling for broader industry use.
この事業の目的は,欧州のバッテリー市場の10%以上を乗っ取ること.
The venture aims to capture over 10% of the European stationary battery market.
Eni and Seri 産業株式は,発表に少し上って来た.
Eni and Seri Industrial shares rose slightly on the announcement.