コークの男性は、家宝であるビンテージカーに侵入し、精神的および肉体的損害を与えたとして8か月の懲役刑を言い渡された。
A Cork man got 8 months for breaking into a vintage car, a family heirloom, causing emotional and physical damage.
コーク在住の25歳の男性、シアン・ヒギンズさんは、グランマイアの家の外に駐車していた1997年型マツダのビンテージ・コンバーチブルに侵入し、屋根とカウリングに損傷を与えた罪を認め、懲役8か月の判決を受けた。
A 25-year-old Cork man, Cian Higgins, was sentenced to eight months in prison after pleading guilty to breaking into a vintage 1997 Mazda convertible parked outside a home in Glanmire, causing damage to the roof and cowling.
被害 者 の 故 父親 から 受け継い だ 感傷 的 な 家族 相続 人 で ある 車 は , 注意深く 維持 さ れ , 深い 感情 的 な 価値 を 保持 さ れ まし た。
The car, a sentimental family heirloom inherited from the victim’s late father, was meticulously maintained and held deep emotional value.
ガルダイは現場でヒギンズさんのDNAと一致する黒い手袋を発見し、ホットワイヤーの試みを含む侵入により、被害者は傷つきやすく苦痛な気分になった。
Gardaí found black gloves at the scene matching Higgins’ DNA, and the break-in, which included an attempted hotwiring, left the victim feeling vulnerable and distressed.
裁判所は 永続的な感情的な影響と 車の修理に費やされた6ヶ月と600ユーロについての証言を聞きました
The court heard testimony about the lasting emotional impact and the over six months and €600 spent repairing the vehicle.
裁判官 メアリー・ドーガン は コーク 地区 裁判所 で この 事件 を 審理 し,犯罪 の 重さ と 損害 を 受け た 物件 の 個人 的 な 重要 性 を 強調 し まし た.
Judge Mary Dorgan presided over the case at Cork District Court, emphasizing the seriousness of the crime and the personal significance of the damaged property.
この 事件 は , 受け継い だ 物品 に 関係 し た 財産 犯罪 が どの よう に 感情 面 で 大きな 害 を もたらす か を 強調 し て い ます。
The incident highlights how property crimes involving inherited items can cause profound emotional harm.