中国中央銀行は,逆転して溶液を注入し,鍵となる日より先に,中 程度の緩い政策を発動させる.
China's central bank injects liquidity via reverse repos, signaling a moderately loose policy ahead of key dates.
中国人民銀行は300億円の14日間のリバースレポ取引を実施し,これは複数の入札価格を許可する入札規則の改正以来の初回であり,市場ベースの価格設定と資金提供の柔軟性を高めました.
The People's Bank of China conducted a 300-billion-yuan 14-day reverse repo operation, the first since revising bidding rules to allow multiple bid prices, enhancing market-based pricing and funding flexibility.
七日間のリバースレポで240.5億元と並んで,この動きは,通常より少し早く,四半期末と国慶祝日の休暇を通して安定した流動性を確保することを目的としており,適度に緩やかな金融政策を示しています.
Alongside 240.5 billion yuan in seven-day reverse repos, the move, slightly earlier than usual, aims to ensure stable liquidity through quarter-end and the National Day holiday, signaling a moderately loose monetary policy.
リバースレポは 短期資金を銀行システムに注入する 金融機関がリセール契約で 証券を購入する
Reverse repos inject short-term funds into the banking system by having the PBOC buy securities with a resale agreement.
分析者は この変更により 流動性のツールが改善され 7日間のリバースレポレートの政策影響が強化されると言っています
Analysts say the change refines liquidity tools and strengthens the policy influence of the seven-day reverse repo rate.