超 大型 台風 ラガサ は , 香港 と フィリピン を 極度 の 風 と 雨 で 脅かし , 広範 に わたっ て 破壊 を もたらし て い ます。
Super Typhoon Ragasa threatens Hong Kong and the Philippines with extreme winds and rain, causing widespread disruptions.
超台風ラガサが香港に接近中 210kmの風速が続くため、火曜から木曜の6時から6時までは、香港国際空港の36時間閉鎖の可能性が生み出されている。
Super Typhoon Ragasa is approaching Hong Kong with sustained winds up to 210 km/h, prompting preparations for a potential 36-hour closure of Hong Kong International Airport, possibly from 6 p.m. Tuesday to 6 a.m. Thursday.
当局は緊急措置を講じており,公共イベントを中断し,厳しい気象や洪水や強風に備えるなどの対策を講じている.
Authorities are implementing emergency measures, including suspending public events and preparing for severe weather, flooding, and strong winds.
香港天文台は,月曜日の正午ごろに,初めて予防信号を発する予定である.
The Hong Kong Observatory plans to issue its first precautionary signal around noon Monday.
一方、フィリピンは、台風や大雨の危険が伴うため、メトロポリタンのマニラや周辺地域で就職や学校を休止している。
Meanwhile, the Philippines has suspended work and school in Metro Manila and surrounding areas due to the storm’s threat of destructive winds and heavy rainfall.
台風 は 長年 に わたっ て この 地域 を 脅かし て き た 最も 強力 な もの の 一つ で あり , 交通 や 経済 活動 の 大きな 支障 に 対する 懸念 を 高め て い ます。
The typhoon is among the strongest to threaten the region in years, raising concerns over major disruptions to transportation and economic activity.