シンガポールで初期検死を受けた後、公衆の需要と下品なプレーの疑いにかかわらず、インドのズビーゲン・ガーグの歌手に2度目の解剖を行う.
A second autopsy will be conducted on singer Zubeen Garg in India amid public demand and suspicion of foul play, following an initial autopsy in Singapore.
シンガポールの先行解剖にもかかわらず,市民の要求と家族の同意により,歌手ズーベン・ガーグの遺体の第二次解剖は,アサムのグワハティ医科大学病院で火曜日の朝に行われる.
A second post-mortem of singer Zubeen Garg’s body will be conducted Tuesday morning at Guwahati Medical College Hospital, Assam, following public demand and family consent, despite a prior autopsy in Singapore.
IIMS の 医師 が 関係 し て いる この 処置 は , 溺死 に 関する 継続 的 な 懸念 の 中 で も , 確実 に 透明 に なる こと を 目的 と し て い ます。
The procedure, involving AIIMS doctors, aims to ensure transparency amid ongoing concerns over his drowning death.
検定後,銃の挨拶と警察の護衛を含む, 完全な国家名誉で, ガーガの最後の儀式が行われます.
Garg’s final rites will be held with full state honors, including a gun salute and police escort, after the examination.
葬列は,午前9時30分を遅らせたが,公共の関心が高まるため,ライブストリームにされる.
The cremation procession, delayed to 9:30 a.m., will be live-streamed due to high public interest.
国家 の 喪 は 宣言 さ れ , 教育 機関 や 政府 の 事務 所 は 閉鎖 さ れ て い ます。
State mourning has been declared, with closures in educational institutions and government offices.
当局は,新しい警察の苦情を含め,悪戯の申し立てを捜査しており,シンガポールからさらに情報を求める計画がある.
Authorities are investigating allegations of foul play, including new police complaints, and plan to seek further information from Singapore.