ハリエット・バルドウィン議員は,保険の損失や洪水の危険が迫っているテベリー・ウェルズで,洪水対策の速やかな努力を促している.
MP Harriett Baldwin urges faster flood defence work in Tenbury Wells amid insurance losses and flood risks.
テンベリー・ウェルズのハリエット・ボールドウィン議員は、チューリッヒなどの保険会社が10月からポンプ・ルームやリーガル・シネマなどの主要建物の洪水補償を撤回する中で、約束された保護の遅れと懸念の高まりを理由に、環境庁に対し洪水防御作業を加速するよう求めている。
Tenbury Wells MP Harriett Baldwin is pushing the Environment Agency to speed up flood defence work, citing delays in promised protections and growing concerns as insurers like Zurich withdraw flood coverage for key buildings including the Pump Rooms and Regal Cinema starting October.
また,再建された洪水壁は継続した保険を正当化すべきであり,一方,当該機関はその広域な計画を休止する一方,不動産調査や自然災害管理などの耐久的な努力を目標として継続している.
She has raised the issue with ministers and the Treasury Select Committee, stressing that a rebuilt flood wall should justify continued insurance, while the agency pauses its broader scheme but continues targeted resilience efforts like property surveys and natural flood management.
ウォルター・ボールドウィンは 都市が再び洪水に襲われる可能性が高いと警告し 成功したビッドリープロジェクトを 機関の能力の証拠として指摘し 機関は即時のリスク削減を優先し 資金が許される限りより大きな計画に オープンであると述べています
Baldwin warns the town is likely to flood again, pointing to the successful Bewdley project as proof of the agency’s capability, while the agency says it is prioritizing immediate risk reduction and remains open to larger schemes as funding allows.