ルイジアナ 州 は , 捨て られ た 900 基 近く の 石油 プラットフォーム を 追跡 でき ず , 環境 や 安全 を 危険 に さらし て い ます。
Louisiana fails to track nearly 900 abandoned oil platforms, risking environment and safety.
True Transitionの報告書によると、ルイジアナ州は沿岸海域で900近くの放棄された石油プラットフォームを追跡できず、海岸近くで1,100以上の海洋構造物を発見し、そのほとんどが遊休状態または放棄されていることが判明した。
Louisiana is failing to track nearly 900 abandoned oil platforms in its coastal waters, according to a report by True Transition, which found over 1,100 offshore structures near the coast, most of which are idle or abandoned.
州はプラットフォームの登録を 管理していない 井戸のみで 井戸の位置や状態の 明確な記録は残っていない
The state does not maintain a registry of platforms, only wells, leaving no clear record of their locations or conditions.
法律では 持ち主の負担で 撤去を義務付けていますが ルイジアナ州は 会社が破産したときに 孤児の建物を廃業させるための プログラムや資金が不足しています
Despite laws requiring removal at owners’ expense, Louisiana lacks a program or funding to decommission orphaned structures when companies go bankrupt.
こう し た 老朽 化 し た , 管理 さ れ て い ない プラットフォーム の 多く は , 浅瀬 に とどまっ て おり , 海面 が 上昇 し , 嵐 が 強く なっ て いる 中 で , 環境 や 安全 が 脅かさ れ て い ます。
Many of these aging, poorly maintained platforms remain in shallow waters, posing environmental and safety risks amid rising sea levels and stronger storms.
連邦その他の国家政策では,廃止を要するが,ルイジアナの執行は弱体化しており,国は陸上損失により井戸が沈んだかどうかを監視していない.
Federal and other state policies require decommissioning, but Louisiana’s enforcement is weak, and the state does not monitor whether wells have sunk due to land loss.
主要な石油とガス取引団体はコメントの要求に反応しなかった.
Neither major oil and gas trade groups responded to requests for comment.