ジェノラン洞窟は 4400万ドルのゴンドラで 再開され 損傷した道路を 交換する計画です 専門家が 最も速く 安く 緑の選択肢だと判断したからです
Jenolan Caves will reopen via a $44M gondola, replacing a damaged road, after experts deemed it the fastest, cheapest, and greenest option.
ニューサウスウェールズ州のジェノラン・キャビン世界遺産は,自動車のアクセスなしで再開することを計画している。 西から440万ドルのゴンドラを選定する。
The Jenolan Caves World Heritage site in New South Wales plans to reopen without vehicle access, opting for a $44 million gondola from the west, which experts say is the fastest, most cost-effective, and environmentally sustainable option.
1 時間 に 1,800 人 の 訪問 者 を 運び , 毎年 50 万 人 の 訪問 者 を 支える こと の できる ゴンドラ は , 地滑り や 洪水 の ため に 閉鎖 さ れ た 道路 に 取って代わり ます。
The gondola, capable of carrying up to 1,800 visitors per hour and supporting 500,000 annual visitors, would replace a damaged road closed due to landslides and flooding.
政令で定める報告書は,道路復旧又は道路整備又は福祉事業を重んじ,コストの低さ,建設の速さ,環境への影響の減少などを訴え,ゴンドラに好意的であった.
A government-commissioned report favored the gondola over road restoration or a funicular, citing lower cost, faster construction, and reduced environmental impact.
このプロジェクトの目的は,このサイトを自給自足させ,Gundungurra Nationationの神聖な地位を含め,その生態的及び文化的意義を維持すること.
The project aims to make the site self-sufficient and preserve its ecological and cultural significance, including its sacred status to the Gundungurra Nation.
NSW政府間行政委員会は,できる限り早くアクセスの回復を委託する職員とともに,計画の見直しを行う.
The NSW government’s interagency committee will review the plan, with officials committed to restoring access as soon as possible.