ジェイク・ポールとジェルボンタ・デイビスは 11月14日にマイアミで Netflixの展示戦の前に出会い,彼らの大きなサイズ差に注目しました.
Jake Paul and Gervonta Davis met ahead of their November 14 Netflix-exhibition fight in Miami, drawing attention to their massive size difference.
ジェイク・ポールとジェルボンタ・デイビスは 11月14日にマイアミで開催されるプレスカンファレンスで対決した.
Jake Paul and Gervonta Davis faced off in a press conference ahead of their November 14 exhibition fight in Miami, set to stream on Netflix.
10ラウンドの試合は195ポンドで 12オンスの手袋で 3人の裁判官によって審査され 公式記録に数えられていないにもかかわらず 勝者を決定します
The 10-round bout, contested at 195 pounds with 12-ounce gloves and judged by three officials, will determine a winner despite not counting toward official records.
ポールはかなり背が高く,体重も重いので,デイビスの体格を嘲り,若い選手とスパリングでトレーニングしていると主張し,デイビスは不公平な利点についての警告で返答した.
Paul, significantly taller and heavier, mocked Davis’s size and claimed to train by sparring with younger fighters, while Davis responded with a warning about unfair advantages.
このイベントは,USADAの厳しい薬物検査と,アンダーカードで4つのワールド・タイトルの戦いを特徴として,ポールがデイビスを60ポンド以上上回ると予想される2人のファイター間の巨大なサイズギャップに注目されています.
The event, featuring rigorous USADA drug testing and four world title fights on the undercard, has drawn attention for the massive size gap between the two fighters, with Paul expected to outweigh Davis by over 60 pounds.
どちらの戦闘機も相互の敬意を表明したが,交換は激しさを欠いたため,より活発な追跡イベントへの希望を起した.
Both fighters expressed mutual respect, though the exchange lacked intensity, prompting hopes for a more spirited follow-up event.