EUは250トンの援助を派遣し,人道飛行の継続を約束した.
The EU sent 250 tons of aid to earthquake-hit Afghanistan and pledged €4M to keep humanitarian flights running.
欧州連合は、カンガルやナンガルなど、被害を受けた家庭の必需品を含む、アフガニスタンの地震で被害を受けた地域に250トンもの人道支援物資を提供している。
The European Union has delivered 250 tonnes of humanitarian aid to earthquake-stricken areas in Afghanistan, including essential supplies for affected families in provinces like Kunar and Nangarhar.
この支援は,EUの第4次救援便の一部で,冬の苦境を防ぐために緊急に139百万ドルの資金調達を要求された中,到着した.
This aid, part of the EU’s fourth relief flight, arrives amid urgent calls for $139 million in funding to prevent winter hardships.
それ に 加え て EU は , 2025 年 の 初め から 20 目的 地 に 向け て 1,600 機 以上 の 飛行 を 行なっ た 国連 人道 航空 サービス ( UNHAS ) を 維持 する こと を 約束 し , 遠隔 地 や 人道 的 な 地域 に おける 救援 や 人道 的 な 活動 を 支援 し まし た。
Additionally, the EU pledged €4 million to sustain the UN Humanitarian Air Service (UNHAS), which has conducted over 1,600 flights since early 2025 to 20 destinations, supporting aid delivery and personnel movement across remote and inaccessible regions.
この サービス は 依然 と し て , 不 安定 な 状態 や 広範 に わたる 必要 に 直面 し て いる 国 に おい て 人道 的 な 活動 を 行なう 上 で 重要 な 役割 を 果たし て い ます。
The service remains critical for humanitarian operations in a country facing ongoing instability and widespread need.