NSWが厳格な児童介護法を制定したため、Affinity教育CEOは250のセンターで虐待の申し立てがあったことを謝罪した.
Affinity Education CEO apologized amid abuse allegations at 250 centers, as NSW enacts stricter childcare laws.
アフィニティ・エデュケーション・グループのティム・ヒッキー代表は、ニューサウスウェールズ州議会の調査で、250のセンターで子供たちに被害を与えたことについて謝罪し、虐待やネグレクトの深刻な申し立てにもかかわらず、同社の安全と品質への取り組みを擁護した。
Tim Hickey, head of Affinity Education Group, apologized for harm caused to children in its 250 centers during a NSW parliamentary inquiry, defending the company’s safety and quality commitments despite serious allegations of abuse and neglect.
同氏は、健康と安全における高いコンプライアンス率を強調し、プライベート・エクイティが子供よりも利益を優先するという主張を否定し、利益はスタッフや施設に再投資されると述べた。
He emphasized high compliance rates in health and safety, rejected claims that private equity prioritizes profits over children, and stated profits are reinvested in staff and facilities.
調査 の 結果 , 元 労働 者 は 24 か所 の 虐待 に 関連 し た 70 件 以上 の 告発 を 受け た こと が 明らか に なり まし た。
The scrutiny followed revelations that a former worker faced over 70 charges linked to abuse across 24 Affinity centers.
連邦政府の報告書では,ニュー・ウェールズ州の児童保育の違反が多く,独立したレビューでは規制の欠陥が指摘されています.
A federal report highlighted NSW’s high number of childcare breaches, and an independent review criticized regulatory shortcomings.
それ に 答え て NSW は , 取締役 員 に 子供 たち の 福祉 を 管理 する こと , 防犯 カメラ の 管理 , 公安 の 公開 , 不 履行 に 対する 厳しい 処罰 を 求める 新しい 法律 を 導入 し まし た。
In response, NSW introduced new laws requiring board members to prioritize children’s welfare, mandating security cameras, public safety disclosures, and stiffer penalties for noncompliance.