元老院のリーダーは,汚職と管理の不十分なため、洪水対策の失敗を議会が非難している.
Senate leader blames Congress for flood control failures due to corruption and poor oversight.
元老院総裁のテンポレ・パンフィロ『ピン』ラクソンは,国防総省の制度腐敗と,同国の洪水管理事業の継続的な失敗の原因として,不適格な監督,不適切な計画、政治の妨害を主な要素として非難している.
Senate President Pro Tempore Panfilo “Ping” Lacson has blamed Congress for systemic corruption and repeated failures in the country’s flood control projects, citing inadequate oversight, poor planning, and political interference as key factors.
法律がインフラを承認し監視する役割が 管理不良や不正を助長し 効果のないプロジェクトが起こり 嵐の時には コミュニティが脆弱に なったと主張した.
He argued that the legislature’s role in approving and monitoring infrastructure has enabled mismanagement and graft, leading to ineffective projects that leave communities vulnerable during storms.
ラクソンは,洪水対策の資金調達と実施における透明性,説明責任,および業績に基づく監督を改善するための広範な改革を求めた.特に洪水に弱い都市部では,政府の非効率性と公共事業の無駄遣いに関する国民の懸念が高まっていることを強調した.
Lacson called for sweeping reforms to improve transparency, accountability, and performance-based oversight in flood control funding and implementation, highlighting growing public concern over government inefficiency and waste in public works, particularly in flood-prone urban areas.