農村部のアメリカ人は,都市地域よりも44%高い自殺率で精神疾患に直面しており,費用、供給不足、そしてインターネットの乏しい利用の制限により,その手当の確保が阻害されている.
Rural Americans face a mental health crisis with suicide rates 49% higher than urban areas, hindered by limited access to care due to cost, provider shortages, and poor internet.
農村部のアメリカ人は都道府県よりも44%高い自殺率で精神的健康危機に直面しているが,生活費の高騰、供給不足、地理的孤立、インターネット利用の不足などにより,介護の確保が著しく制限されている.
Rural Americans face a mental health crisis with suicide rates 49% higher than in urban areas, yet access to care is severely limited by high costs, provider shortages, geographic isolation, and poor internet access.
調査によると 94%が政策立案者が 精神保健薬へのアクセスを改善すべきだと考え 82%が 処置の少なくとも"つの障害に直面している. 汚名や保険の欠如,財政援助プログラムに対する認識の欠如などです.
A survey found 94% believe policymakers should improve access to mental health medications, while 82% face at least one barrier to care, including stigma, lack of insurance, and limited awareness of financial aid programs.
多く の 田舎 住民 は , 旅行 上 の 問題 の ため に 地元 の 薬局 に 依存 し て おり , テレヘルス は 広い 範囲 に 及ぶ 不足 に よっ て 妨げ られ て い ます。
Many rural residents rely on local pharmacies due to travel challenges, and telehealth is hindered by broadband shortages.
経口 避妊 薬 を 開発 する こと を 目的 と し た EPIC 法 の よう な 法律 は 極めて 重要 な もの と みなさ れ て い ます。
Legislation like the EPIC Act, aimed at developing accessible oral medications, is seen as crucial.
参議者は,国民に対し,選任された職員に,当該法案を支持し,地域住民の意識を高めるよう勧告している.
Advocates urge the public to contact elected officials to support the bill and increase awareness in their communities.