48万人を超えるアメリカ人が ダント・レイノルズのような家族も含め 住宅が不可能なため 職を失ったり 強制退去されたりして RVに 住むことを余儀なくされています
Over 480,000 Americans, including families like Dante Reynolds’, are forced into RVs due to unaffordable housing, job loss, or eviction.
住宅費の上昇により 48万人を超えるアメリカ人が オレゴン州でダンテ・レイノルズのような 家族も含め 常時 RVで暮らしています 失業や家出の強制 賃料が不十分で 原因はしばしばあります
Rising housing costs are driving over 480,000 Americans, including families like Dante Reynolds’ in Oregon, to live full-time in RVs, often due to job loss, eviction, or unaffordable rent.
厳しい現実に直面している。 多くの人は、制限された空間、水とインターネット、高額なキャンプ場費、衛生設備の整備不足など、厳しい現実に直面している。 毎日の生活は、学校やプライバシーを害し、疲れ果てている。
Many face harsh realities—limited space, unreliable water and internet, high campground fees, and poor sanitation—making daily life stressful and disruptive to schooling and privacy.
予算に適合する選択肢として RVが生活していると見る人もいるが,ほとんどの者は,選択ではなく,国家の住宅危機の深刻化を強調して,その必要性からそれを強制されている.
While some see RV living as a budget-friendly option, most are forced into it out of necessity, not choice, highlighting a deepening national housing crisis.
専門 家 たち は この 傾向 を , 賃金 の 停滞 , インフレ , 収入 と 住宅 費 の 差 の 増大 と 結びつけ て い ます。
Experts link the trend to stagnant wages, inflation, and a growing gap between income and housing costs, with no easy solution in sight.