政府 は , 企業 が インフレ と 闘う ため に GST の 削減 を 消費 者 に 譲渡 する よう 要求 し て い ます。
Government demands businesses pass full GST cuts to consumers to fight inflation.
政府は企業に対し,近年の商品税税法(GST)の施行の全額を消費者に譲渡し,税収削減は価格の低減とインフレ圧力の軽減を目的としていると強調するよう勧告している.
The government has urged businesses to pass on the full benefit of recent Goods and Services Tax (GST) reductions to consumers, emphasizing that the tax cuts are meant to lower prices and ease inflationary pressures.
役人は価格設定の行動を 密かに監視しており 貯蓄を保持する企業に対して 執行措置を講じることがあります
Officials are monitoring pricing behavior closely and may take enforcement action against firms that retain the savings.
この動きは、家庭を支え、支出をエキサイティングにするための幅広い経済戦略の一部であり、セクターを巡って適用し、特に必需品の購入の促進を目指すものである。
The move, part of a broader economic strategy to support households and stimulate spending, applies across sectors and is aimed at boosting affordability, particularly for essentials.
特定 の 刑罰 の 概要 は 説明 さ れ て い ませ ん が , その 指示 は インフレ に 対する 懸念 と , 正当 な 価格 の 支払い の 必要 を 反映 し て い ます。
While specific penalties were not outlined, the directive reflects concerns over inflation and the need for fair pricing.
この改革はまた,消費者や企業の長期的利益の潜在的利益をも生ずる経済の回復への一歩とみなすものとみなす.
The reforms are also seen as a step toward economic resilience, with potential long-term benefits for consumers and businesses alike.