中国とマレーシアは、デジタルイノベーションの促進、チェーンの回復、貿易の促進を図るため、新しいAIパワーゾーンの計画により、双子の公園計画の強化を図っている。
China and Malaysia are upgrading their twin parks initiative to enhance digital innovation, supply chain resilience, and trade, with a new AI-powered zone planned.
中国-マレーシア"2つの国,ツイン・パークス"が12年前にクアンタンとキネオ州に産業公園を設置し,産業統合の促進やデジタル革新の促進,チェーンの回復の促進を図る計画が強化されている。
The China-Malaysia "Two Countries, Twin Parks" initiative, launched 12 years ago with industrial parks in Kuantan and Qinzhou, is being upgraded to boost industrial integration, digital innovation, and supply chain resilience.
両港間の直接航路は2024年に212億30億ドルの記録的な双国間貿易を支援しました.
A direct shipping route between the two ports has supported record bilateral trade of $212.03 billion in 2024.
青州公園は345のプロジェクトを招き,大きな生産を生み出し,外国投資を引き寄せている.一方,両国は政策調整,貿易促進,AI駆動のデジタル特別ゾーン計画を通じて協力を拡大することを目指しています.
The Qinzhou park has attracted 345 projects, generated significant output, and drawn foreign investment, while both sides aim to expand cooperation through policy coordination, trade facilitation, and plans for an AI-powered digital special zone.
このモデルは,持続可能な,革新的な地域協力の青 写真とみなされている.
The model is seen as a blueprint for sustainable, innovation-driven regional cooperation.