バサースト市議会は$4.5Mの下水道基金ローンを5年間で返済する予定で、財政の不確実性により早期返済が遅れる。
Bathurst Council will repay a $4.5M sewer fund loan over five years, delaying early repayment due to financial uncertainty.
バサースト地域評議会は、下水道基金からの450万ドルの内部融資を早期に返済しないことを決定し、年利4.10%で5年間にわたって返済されることを確認した。
Bathurst Regional Council has decided not to repay a $4.5 million internal loan from its sewer fund early, confirming it will be repaid over five years with 4.10% annual interest.
ローンは2025年7月に引き出され,現金流を維持し,無制限の資金がゼロ以下になるのを防ぐことを目的とした.
The loan, drawn in July 2025, was intended to maintain cash flow and prevent unrestricted funds from falling below zero.
)に近づいた金融支援基金を早期返還のために使用するよう勧告されているにもかかわらず,7月に提案された改正案は失敗した.
Despite recommendations to use incoming Financial Assistance Grant funds for early repayment, a proposed amendment failed in July.
9月17日のある会議で,協議会は,前項の支払いの承認及び継続的な財政評価の不確実さについて,早期の弁済を遅らせる理由として指摘した.
At a September 17 meeting, the council cited uncertainty around grant prepayments and ongoing financial reviews as reasons to delay early repayment.
インターナショナル財務局長のピーター・スミスは,現行予算審査の際の限度な選択肢を指摘した.
Interim finance director Peter Smith noted limited options during the current budget review.
委員会のナタリー・クランストンとソフィー・ライトは,この決定を歓迎し,その融資が短期的現金流出管理のためのものであることを確認し,長期的財政修正ではなく,長期的金融改革を目的としたものであると述べた.
Councillors Natalie Cranston and Sophie Wright welcomed the decision, stating it confirms the loan was meant for short-term cash flow management, not long-term financial fixes.
理事会は,収入の変動を背景に,財政の柔軟性の必要性を強調した.
The council emphasized the need for financial flexibility amid revenue volatility.