トロントの買い手は 購入した家が焼け落ちた時に 25万ドルの預金を失いました そして裁判所は 売り手は保険の欠陥をカバーする必要がないと裁定しました
A Toronto buyer lost his $25K deposit when a home he agreed to buy burned down, and the court ruled the seller wasn’t obligated to cover the insurance shortfall.
トロントの買い手は、オンタリオ州不動産協会(OREA)の標準契約に署名してから20日後に購入に同意した775,000ドルの住宅が全焼し、25,000ドルの保証金を失った。
A Toronto buyer lost his $25,000 deposit after the $775,000 home he agreed to purchase burned down 20 days after signing a standard Ontario Real Estate Association (OREA) contract.
売り手 の 保険 料 は , 再建 の ため に 7 万 9,375 ドル ( 約 1 万 3,600 円 ) を 贈ら れ まし た が , 修理 費 は 9 万 3,813 ドル ( 約 3,300 円 ) と 推定 さ れ て い ます。
The seller’s insurance offered $749,375 toward rebuilding, but repair costs were estimated at $973,813.
買い手 は , 保険 会社 が 閉鎖 する 前 に , 保険 に よっ て 再建 さ れる こと を 保証 する もの を 要求 し まし た が , 売り手 の 財産 は それ を 拒否 し まし た。
The buyer demanded a guarantee that insurance would cover reconstruction before closing, which the seller’s estate refused.
オンタリオ州上級裁判所は,販売業者に有利な判決を下し,OREAの規定により買い手に選択肢が2つしかないと定めた。
The Ontario Superior Court ruled in favor of the seller, stating the OREA clause gives buyers only two choices: cancel and get the deposit back, or proceed and accept the insurance payout as-is.
裁判所は,買い手は一方的に保証を要求したり,契約条件を書き換えることもできず,売り手は保険収入が再建コストをカバーすることを保証する義務はないと判断しました.
The court held that buyers cannot unilaterally demand guarantees or rewrite contract terms, and sellers are not obligated to ensure insurance proceeds cover rebuild costs.
決定は,購入者が損失の後に迅速に行動しなければならないことを強調し, 売り手は保険情報を時 ਸਿਰ提供しなければならないが,保証は提供しない, 完全な交換価値のカバーは不可欠である.
The decision emphasizes that buyers must act quickly after a loss, sellers must provide timely insurance information but not guarantees, and full replacement value coverage is critical.
このケースは 標準的な不動産契約は 購入者が 損害を受けた不動産を購入することを 強制されるのを防ぎますが 売り手には 保険の支払いの不足を カバーすることを要求しません
The case confirms that standard real estate contracts protect buyers from being forced to buy damaged property but do not require sellers to cover shortfall in insurance payouts.