シドニー の タロンガ 動物 園 は , 環境 に 関係 が ある に も かかわら ず , 収入 と 利用 の ため に 新しい ケーブルカー を 建設 する こと に なっ て い ます。
Sydney’s Taronga Zoo will build a new cable car, despite environmental concerns, to boost revenue and access.
シドニー・タロンガ動物園の 論争の的になったケーブルカープロジェクトは 環境問題にもかかわらず 進められ,かつて毎年2000万人の訪問者を引き寄せた 古いアトラクションの路線で 建設が開始される予定です.
A controversial cable car project at Sydney’s Taronga Zoo will move forward despite environmental concerns, with construction set to begin on the route of a former attraction that once drew 20 million visitors yearly.
このプロジェクトは年間570万ドルを 収益化すると予想され,動物園の財政的持続可能性と保全活動を支援する.
The project is expected to generate $5.7 million annually, supporting the zoo’s financial sustainability and conservation efforts.
62 本 の 樹木 が 除か れ ます が , この 動物 園 は 124 本 の 新しい 木 を 植える こと を 約束 し て い ます。
While 62 trees will be removed, the zoo has pledged to plant 124 new ones.
NSW国会と地方議会の発展に伴い,当該開発は,当該環境及び視覚効果に関する公衆の議論の的となっているものの,ビジターのアクセスと長期的利用の向上を目指す.
Involving the NSW State Parliament and local councils, the development aims to improve visitor access and long-term viability, though it remains a subject of public debate over its environmental and visual impact.