オックスフォードシアターの野生動物グループは、ハイフォード公園における9,000軒の住宅計画に対し、鳥類,森林,生息環境とのつながりを脅かしていると警告し,統合保護計画の推進を促している。
An Oxfordshire wildlife group warns a 9,000-home project at Heyford Park threatens birds, woodlands, and habitat links, urging integrated conservation planning.
オックスフォードシャーの野生生物団体は,ビセスターに近いハイフォード公園で、鳥類や古代の森林等の生息環境の危険性を指摘し,環境の危険性について警告している。
A wildlife group in Oxfordshire is warning of environmental risks from a proposed 9,000-home development at Heyford Park near Bicester, citing threats to farmland birds, ancient woodlands, and habitat connectivity.
バークシャー,バビンガム,オックスフォード・シアター・野生生物信託は,学校計画,駅,医療センター及び110ヘクタール以上の緑と青のインフラを備えた大規模建設の累積的な影響は,もしプロジェクトが隔離の評価を受けたら生物多様性を害する可能性があると指摘している。
The Berkshire, Buckinghamshire and Oxfordshire Wildlife Trust says the cumulative impact of large-scale construction, even with plans for schools, a train station, medical centers, and over 110 acres of green and blue infrastructure, could harm biodiversity if projects are assessed in isolation.
また,野生動物の廊下,生息環境の回復,長期的保全を含む統合計画の推進を強く強く求めている.
They urge integrated planning that includes wildlife corridors, habitat restoration, and long-term conservation.
この土地は現在,使用されていない空軍基地と国防省の住宅を備えた田舎地帯ですが,住民や環境保護活動家から反対が寄せられ,成長と自然保護のバランスを強調しています.
The site, currently rural with a disused air base and Ministry of Defence housing, has drawn objections from residents and environmental advocates who stress balancing growth with nature protection.
開発者のドーチェスター・ライブはコメントしていない.
The developer, Dorchester Living, has not commented.