ガザとレバノンでのイスラエルのストライキは、国連が外交を促した際、世界的な抗議や緊張を巻き起こした。
Israeli strikes in Gaza and Lebanon sparked global protests and heightened tensions, as the UN urged diplomacy.
ガザとレバノン南部でのイスラエルの軍事行動が激化し、広域に移行し、国際的懸念が巻き起こった。
Global tensions escalated this week amid Israeli military actions in Gaza and southern Lebanon, causing widespread displacement and international concern.
ペルー、イギリス、ドイツでデモが起こり、デモ隊はトランプの訪問に反対し、ガザでの戦争を非難した。
Protests erupted in Peru, the UK, and Germany, with demonstrators opposing Trump’s visit and condemning the war in Gaza.
サイバー 攻撃 に よっ て ヨーロッパ の 空港 は 破壊 さ れ , NATO は 東部 防衛 を 強化 する こと を 誓い まし た。
A cyberattack disrupted European airports, while NATO pledged to strengthen eastern defenses.
フランス の 市長 たち は , 国連 の 承認 投票 の 前 に パレスチナ の 国旗 を 象徴 的 に 支持 し , 国家 の 中立 に 関する 論争 を 燃え上がら せ よう と し まし た。
France’s mayors prepared to fly Palestinian flags in symbolic support ahead of a U.N. recognition vote, sparking debate over state neutrality.
一方、アップルはリアルタイム翻訳で新しいエアポストを発売し、ドミニカ共和国のクラロはトップネットワーク速度で認められた。
Meanwhile, Apple launched new AirPods with real-time translation, and Claro in the Dominican Republic was recognized for top network speed.
80 回 目 の 国連 総会 は , 世界 的 な 紛争 に 関する 新た な 外交 を 求める 声 を 上げ て い ます。
The 80th UN General Assembly convened amid calls for renewed diplomacy on global conflicts.