ツーソンで逮捕された2人の男は,3万1000ドルを超える被害を招いた6月に行われた『Melt ICE』の抗議で暴力行為に関連して起訴されている.
Two men arrested in Tucson are charged in connection with violent acts during a June "Melt ICE" protest that caused over $31,000 in damage.
2人の男性,ジョー・マイケル・クォーンバーグ (46) とケビン・クラーク・シラリー (34) は,暴力的な6月11日の抗議行動と関連して,タッソンで9月18日と19日に逮捕されました.
Two men, Joe Michael Quarnberg, 46, and Kevin Clarke Silary, 34, were arrested in Tucson on September 18 and 19 in connection with a June 11 protest that turned violent, causing over $31,000 in damage.
当局は"Melt ICE"の集会中、暴動の盾や岩やバルーンに不明物質を供給していたとしている。 この集会は平和的に開始したが,不動産の破壊や警備員への暴行などでエスカレートした.
Authorities say they provided riot shields, rocks, and balloons with unknown substances during the "Melt ICE" rally, which began peacefully but escalated with property destruction and assaults on security personnel.
5 人 が 合計 で 逮捕 さ れ , 容疑者 は 暴動 , 破壊 行為 , テロ など の 罪 に 問わ れ て い ます。
Five individuals have been arrested in total, with the suspects facing charges including rioting, vandalism, and terrorism.
ツーソン 警察 署 は , 平和 的 な 抗議 は 保護 さ れ て いる が , 犯罪 行為 は 起訴 さ れる と いう こと を 強調 し まし た。
The Tucson Police Department emphasized that peaceful protest is protected but that criminal acts will be prosecuted.
ICEの行為によって被害を受けた者に敬意を払い、非暴力と移民改革を促進し、緊張は強制政策と公共安全を圧迫するままにするとともに、近所で別なキャンドルライト追悼式が開催された。
A separate candlelight vigil was held nearby to honor those affected by ICE actions, promoting nonviolence and immigration reform, while tensions remain over enforcement policies and public safety.