スチームウィスル・ブルーイングは 耐久性や懐かしさ 再利用性を理由に 業界が缶詰に 移行したにも関わらず 象徴的な緑色のボトルを保持しています
Steam Whistle Brewing keeps its iconic green bottles despite industry shift to cans, citing durability, nostalgia, and reusability.
トロント最大の独立醸造会社である スチーム・ウィスル・ブルーイングは 業界がアルミ缶に 移行しているにもかかわらず 象徴的なグリーンガラスボトルを保有すると発表しました
Steam Whistle Brewing, Toronto’s largest independent craft brewery, confirms it will keep its iconic green glass bottles despite a widespread industry shift to aluminum cans.
共同設立者でCEOのグレッグ・テイラーは,この瓶の厚さの高いガラスを強調し,新鮮化を図り,再生能力を 45倍まで増して,時間とともにより利益を増している.
Co-founder and CEO Greg Taylor highlights the bottles’ thicker glass, crimped crown seal for freshness, and reusability—up to 45 times—making them more profitable over time.
1988年に発見されたアルバム7-UPのボトルからヒントを得て,レトロデザインは40年代頃の型を使い,絵に描いたラベルと『3FG』の印画を描いた.
Inspired by a vintage 7-UP bottle found in 1988, the retro design uses a 1940s-era mold and features a painted label and “3FG” imprint.
生産はより重く 生産コストも高くても 会社では ノスタルジックな魅力と 優れた飲み体験を重視しています
Though heavier and more expensive to produce, the company values the nostalgic appeal and superior drinking experience.
ステーム・ウィストルは現在ビール缶の68%を販売しているが,ボトルに専念し,伝統的な12パックで無料の開瓶器を11月のプロモーションに計画している.
While 68% of its beer is now sold in cans, Steam Whistle remains committed to bottles, planning a November promotion with free bottle openers in its traditional 12-packs.
これは最近ボトル生産を終了したMoosehead Breweriesのような競合他社と対照的です.
This stands in contrast to competitors like Moosehead Breweries, which recently ended bottle production.