パキスタンの裁判所は、イムラン・カーンが5月9日(日)のGHQ攻撃事件で動画を通じて登場し,その出場の請求を却下した。
A Pakistani court ruled Imran Khan must appear via video in the May 9 GHQ attack case, rejecting his bid for in-person attendance.
特別反テロ裁判所は,GHQ攻撃事件の5月9日に, 直接出廷するとのインラン・カンの要求を却下し, ビデオリンクを通じて参加しなければならないと判断した.
The Special Anti-Terrorism Court in Rawalpindi dismissed Imran Khan’s request to appear in person in the May 9 GHQ attack case, ruling he must join via video link as per a Punjab government notification.
裁判 所 は 聴聞会 を 9 月 23 日 に 延期 し , 連邦 当局 から 10 人 の 証人 を 呼び寄せ まし た。
The court adjourned the hearing to September 23 and summoned 10 witnesses from federal agencies.
検察側は40本のビデオと13台のUSBドライブを含むデジタル証拠を提示し、2023年8月から投獄されているカーン氏はWhatsAppを通じて短時間出頭し、その後、ビデオリンクに異議を唱える予定であることを知った弁護士に訴訟をボイコットするよう指示した。
Prosecutors presented digital evidence, including 40 videos and 13 USB drives, while Khan, jailed since August 2023, appeared briefly via WhatsApp, later instructing his lawyers to boycott proceedings after learning they planned to challenge the video link.
弁護 側 は , この 取り決め を 改正 さ れ た 法律 の もと に 維持 する こと は 合法 的 で ある と し て , 公正 な 裁判 を 行なう 憲法 上 の 権利 を 侵す と 論じ まし た。
The defense argued the method violated constitutional rights to a fair trial, calling it unconstitutional and unfair, while prosecutors maintained the arrangement was lawful under amended laws.
裁判 所 は 政府 の 決定 を 支持 し , その 挑戦 を 退け , ビデオ の 登場 を 確認 し まし た。
The court upheld the government’s decision, rejecting the challenge and confirming video appearances.
ボイコットにもかかわらずこのセッションは進められ,厳重な警備とメディアのアクセスが制限された。
The session proceeded despite the boycott, with heavy security and restricted media access.