4 年 間 に 900 人 近く が 刑務 所 で 自殺 し , 精神 衛生 と 改革 の 緊急 な 必要 性 が 強調 さ れ て い ます。
Nearly 900 jail suicides in four years highlight urgent need for mental health support and reform.
自殺は,米国の刑務所における死亡の主要な原因であり,最近の4年間において900人近い死亡者が死亡し,そのほとんどが登記の1週間以内に発生した.
Suicide is a leading cause of death in U.S. jails, with nearly 900 deaths by suicide over a recent four-year period, most occurring within the first week of booking.
刑務所には 精神衛生上のリスクを特定する スタッフやリソースが 欠けていることが多いのです 特に 裁判前収容者の場合です
Jails often lack staffing and resources to identify mental health risks, especially for those held pretrial.
刑務所の門檻や 靴紐の取り除くなど 予防策を講じています
Some facilities have adopted preventive measures like removing cell bars, eliminating shoelaces, or double-bunking inmates.
研究 者 たち は , より 良い 政策 , より 多く の スタッフ , 特に かつて 投獄 さ れ て い た 人 たち に とっ て は 特に , 自殺 の 危険 性 が 高い こと を 強調 し て い ます。
Researchers emphasize the need for better policies, more staff, and expanded mental health and public health support, particularly for formerly incarcerated individuals, as the risk of suicide remains high after release.