DCの国家警備隊は,キャピタルの暴動後に派遣され,訓練に復帰したが,道路掃除などの非緊急業務に数か月を費やした.
National Guard troops in D.C., deployed after the Capitol riots, have spent months on non-emergency duties like cleaning streets, despite wanting to return to training.
ワシントンDCの国家警備隊は,過去1ヶ月,低犯罪地域をパトロールし,ゴミの掃除をしてきたが,その任務は,その典型的な非常対応の役割とは異なり.
National Guard troops in Washington D.C. have spent the past month patrolling low-crime areas and cleaning garbage, duties unlike their typical emergency response roles.
1月中旬からキャピタル暴動の後、NPRとWBURが彼らの視点を共有するためにインタビューを受けた。
Deployed since mid-January following the Capitol riots, they were interviewed by NPR and WBUR to share their perspectives.
この 任務 の 目的 を 疑問 視 する 人 も い まし た が , ほとんど の 軍隊 は , 定期 的 な 訓練 や 務め に 戻り たい と いう 願い を 表明 し まし た。
While some questioned the mission’s purpose, most troops expressed professionalism and a commitment to following orders, though many expressed a desire to return to regular training and duties.