GMカナダは、EV需要の低迷と米国からのバッテリー輸入を理由に、インガソールのCAMI工場で数百人を解雇し、10億ドルの再編成への期待を絶たせた。
GM Canada laid off hundreds at Ingersoll’s CAMI plant due to weak EV demand and U.S. battery imports, ending hopes from a $1 billion retooling.
カナダのジェネラル・モーターズが2025年11月17日まで雇用削減を延長した後に,オンタリオ州インガーソルにあるCAMIアセンブリ工場で長年働いているクリスティンとキャンディス・パラダイスは,解雇された数百人のうちの1人です.
Kristin and Candice Paradise, longtime workers at the CAMI Assembly plant in Ingersoll, Ont., are among hundreds laid off after General Motors Canada extended job cuts through November 17, 2025.
安定した雇用を期待する新設3万7千平方メートルのバッテリー工場へ移転していたが,ブライトダップ電気バンの販売が遅滞し,米国生産からバッテリーの輸入を決定した.
They had moved to the new 37,000-square-metre battery plant in 2024 expecting stable employment, but slow sales of BrightDrop electric vans and a decision to import batteries from the U.S. halted production.
労働組合のリーダーたちは 政治的圧力によって 動向に影響を受けたと語る.
The company cited market demand and inventory management, while union leaders say political pressures influenced the move.
わずか 400 人 の 働き人 が 一度 の 交代 で やっ て 来 て , 楽園 の 姉妹 たち を 含め , 大勢 の 人 が 自分 たち の 将来 に つい て 不安 を 感じ て い まし た。
Only 400 workers returned for a single shift, leaving many, including the Paradise sisters, uncertain about their futures.
2010年初頭からCAMIで働いてきた二人の女性が,今では新たなキャリアを目指すようになっている.
Both women, who have worked at CAMI since the early 2010s, are now exploring new careers—Kristin in the trades, Candice in labor relations—after the $1 billion retooling of the plant failed to deliver sustained jobs amid shifting EV market conditions.