臭い、安全性、不法占拠者をめぐる近隣住民の苦情が長年続いた後、腐敗しカビの生えたウェリントンの家の取り壊しが始まった。
Demolition began on a decaying, moldy Wellington home after years of neighborhood complaints over smell, safety, and squatters.
ウェリントン州カンダラにある カブール通りにある 朽ち果てた家 破壊作業が始まっています 近所の人たちが 汚い臭い 構造の崩壊 犯罪と不法占拠者との関連について 苦情を寄せているからです
Demolition has begun on a deteriorating, mold-infested home on Kabul Street in Khandallah, Wellington, after years of complaints from neighbors over its foul odor, structural decay, and association with crime and squatters.
1980年代頃から空いていた建物は,この臭いを耐え難いような匂いや近所の建物の廃墟といわれるので,継続的な懸念の源となっていた.
The 1980s-era property, left vacant for years, had become a source of ongoing concern, with residents describing the smell as unbearable and the building a blight on the neighborhood.
ウェリントン 市 議会 は , 差し迫っ た 危険 が ない ため に 所有 者 に 強制 的 に 行動 する こと は でき ませ ん でし た が , 当局 は 構造 上 の 危険 や 不法 行為 の 危険 に つい て 警告 し て い まし た。
Although the Wellington City Council could not force the owner to act due to no immediate danger, authorities had warned of structural risks and potential illegal activity.
作業は9月17日ごろから開始され,窓の除去や壁の解体,防壁の設置などが行われていた.
Work started around September 17, including window removal, wall demolition, and installation of barriers.
近所 の 人 たち は , 最終 的 に その 処置 が 取ら れ て い た こと を 安堵 の 念 を 表わし , 長期 に わたる 地元 の 論争 の 終わり を しるし づける もの と し まし た。
Neighbors expressed relief that action was finally being taken, marking the end of a prolonged local issue.