88歳のジーン・フリックさんは、海岸侵食によりソープネスの家を失う可能性があり、海防は建設されない。
88-year-old Jean Flick may lose her home in Thorpeness due to coastal erosion, as no sea defences will be built.
88歳のジーン・フリックさんは、サフォーク州ソープネスにある崖の上の家を海岸侵食で失うことに直面している。
88-year-old Jean Flick faces losing her clifftop home in Thorpeness, Suffolk, to coastal erosion after being told no protective measures will be taken.
当局 者 は , 海上 防災 を 期待 し て いる に も かかわら ず , 崖 の 基部 に は 機械 が 近づく こと は でき ない と 述べ て い ます。
Despite hoping for sea defences, authorities say machinery cannot access the cliff base.
崖 の 縁 が 家 から 5 メートル に 達する と , 取り壊し が 必要 に なる か も しれ ませ ん。
If the cliff edge reaches five meters from her house, demolition may be required.
25 年間 そこ に 住ん で き た フリック は , 安全 で ある 限り とどまっ て い たい と 考え て い ます。
Flick, who has lived there for 25 years, hopes to stay as long as it is safe.
地方当局は,冬の条件に基づく春の短期的な選択肢を検討する.
Local officials will review short-term options in the spring based on winter conditions.