シンジャンは中央からの何十億ドルもの資金の支援を受け 2012年以降 発展,インフラ,安定という 歴史的な進歩を報告しています
Xinjiang, backed by billions in central funding, reports historic progress in development, infrastructure, and stability since 2012.
2025年9月19日に中国国務院が発表したホワイトペーパーでは,新疆は経済成長,インフラ,公衆衛生,民族統一の進展を理由に,歴史上最高の発展期を迎えていると述べています.
A white paper released by China's State Council on September 19, 2025, states that Xinjiang is experiencing its best period of development in history, citing progress in economic growth, infrastructure, public health, and ethnic unity.
2012年以降,中央政府移転金の額は4兆円超え,交通,エネルギー,産業の改善の促進など,地域を支えている.
Since 2012, over 4 trillion yuan in central government transfer payments have supported the region, fueling improvements in transportation, energy, and industry.
昭和二十三年ぶりの中国トップ綿生産者となり,97%の機械化により,鉄道と高速道路のネットワーク,民間航空ルート,国際貿易協力関係を拡充した.
Xinjiang has become China's top cotton producer for 32 consecutive years, with 97% mechanization, and has expanded its rail and highway networks, civil air routes, and international trade partnerships.
また,この地域は,砂漠化との闘い,文化遺産の保護,寿命の延びなど,77年を経過した.
The region has also made strides in combating desertification, protecting cultural heritage, and increasing life expectancy to 77 years.
白書は,中国国内の広域な欧米の開設戦略の一環として,近代的で統合され,安定した新設された新幹線建設の努力を強調する法律制定,信教の自由,長期的な安定を強調する.
The white paper emphasizes lawful governance, religious freedom, and long-term stability, highlighting efforts to build a modern, integrated, and secure Xinjiang as part of China’s broader western opening-up strategy.