2027年,台湾は中国の脅威が高まっている中でコミュニケーションの回復を図るため,初のLEO衛星6台を発射する予定である.
Taiwan plans to launch its first six LEO satellites in 2027 to ensure communication resilience amid rising China threats.
台湾の宇宙長ウー・ジョン・シーンは,中国からの脅威が急上昇している中で,その衛星通信システムの建設に時間が足りなくなっていると警告している。
Taiwan's space chief, Wu Jong-shinn, warns the island is running out of time to build its own satellite communications system amid rising threats from China.
現在 の ところ , 地上 の 低い 軌道 ( LEO ) の ない 台湾 で は , 海底 ケーブル が 損傷 を 受け たり , 切断 さ れ たり し た 場合 に は , 通信 の 回復 力 を 確保 する ため に 150 を 必要 と し て い ます。
With no low Earth orbit (LEO) satellites currently, Taiwan needs 150 to ensure communication resilience if subsea cables are damaged or cut.
この国はBeyond 5Gプログラムの下で2027年に最初の6つのLEO衛星を打ち上げることを計画しています.
The country plans to launch its first six LEO satellites in 2027 under its Beyond 5G programme.
その間,台湾は,ユーテルサット,SES,アストラニス,アマゾンのクワイパー,カナダのテレサットなどの世界的衛星会社との取引を通じて,予備のテレコムを確保している.
In the meantime, Taiwan is securing backup telecoms through deals with global satellite firms like Eutelsat, SES, Astranis, Amazon’s Kuiper, and Canada’s Telesat.
役人は,潜在的な紛争中に外国提供者に依存を減らすために,ロケットや打ち上げインフラを含む国内宇宙能力を開発する必要性を強調しています.
Officials stress the need to develop domestic space capabilities, including rockets and launch infrastructure, to reduce reliance on foreign providers during potential conflicts.