ニンキシア は , 砂漠 で 太陽 熱 や 風 を 利用 し , 石炭 を 貯蔵 し , 柔軟 性 の ある 発電 所 を 利用 し て , 再生 可能 な エネルギー を 2030 年 まで に 半分 以上 に 増やそ う と 計画 し て い ます。
Ningxia plans to boost renewable energy to over half its power by 2030, using solar and wind in deserts, storage, and flexible coal plants.
中国北部の地域であるニンキシアは,2030年までにクリーンで低炭素で安全で効率的なシステムの実現のためのエネルギー変換計画を開始した.
Ningxia, a region in northern China, has launched an energy transformation plan to achieve a clean, low-carbon, safe, and efficient system by 2030.
この 計画 に は , 再生可能 エネルギー の 1 億 キロワット の 電力 を インストール する こと も 含ま れ て い ます。
The plan includes installing 100 million kilowatts of renewable energy capacity, with green power making up over half of electricity supply.
大規模な風力発電や太陽光発電所は砂漠地帯に建設され,緑電気の普及は産業,農業,輸送,建設などを通じて拡大する.
Large-scale wind and solar farms will be built in desert areas, while green electricity adoption will expand across industry, agriculture, transport, and construction.
送電網の信頼性を維持するために,石炭発電のための新しい設備価格設定機構は,柔軟な操作をサポートする.
To maintain grid reliability, a new capacity pricing mechanism for coal power will support flexible operations.
93%以上の再生可能エネルギーの確保を目指す産業効率化計画に伴うエネルギー貯蔵事業及びポンプ水力発電事業。
Energy storage and pumped hydro projects aim to ensure over 93% renewable utilization, alongside industrial efficiency programs.
この取り組みは,中国国内の持続可能な成長戦略における主役として,ニンキシアを主役として実施している.
The initiative positions Ningxia as a key player in China’s national sustainable growth strategy.