国際的な投資家は,強い経済政策とAIの成長により中国に復帰し,UBSが中国を100%に引き上げている.
International investors are returning to China due to strong economic policies and AI-driven growth, with UBS boosting its China stake to 100%.
UBSCEOのジャパン・エルモッティによると、国際投資家が中国に帰国し、積極的な経済政策とAIなどのハイテク企業の急速な進歩によって中国へ帰国している.
International investors are returning to China, boosted by proactive economic policies and rapid advances in high-tech sectors like AI, according to UBS CEO Sergio Ermotti.
同 博士 は , 中国 政府 が 目標 と し て いる , 成長 を 促進 する 対策 に 注目 し , 伝統 的 な 産業 が 技術 革新 の 恩恵 に 浴し て いる こと に 注目 し て い ます。
He noted the Chinese government’s targeted measures to stimulate growth, with traditional industries benefiting from technological innovation.
UBSは中国2025年度の成長予報を提起し,UBS証券取引所における市場への強い譲渡の兆しを100%に増した.
UBS raised its China 2025 growth forecast and increased its stake in UBS Securities to 100%, signaling strong commitment to the market.
この銀行は,国際投資家をつなぐとともに,中国の顧客が世界的に成長していくのを支援し,アジア・太平洋資源及び専門知識を活用することを目的としている.
The bank aims to help Chinese clients grow globally while connecting international investors to China, leveraging its Asia-Pacific assets and expertise.