エクソン は 米国 に 対し て , EU の 法律 に よっ て 供給 効果 を 追跡 する こと を 強要 し , 企業 に とっ て は 有害 で ある と し て い ます。
Exxon urges U.S. to block EU law forcing companies to track supply chain impacts, calling it harmful to business.
エクソン・モービルは米国政府に,EUの企業持続可能性の 尽きる注意事項指令に反対するよう促しています. この指令は,企業に,サプライチェーンにおける人権と環境問題に対処するよう要求している.
Exxon Mobil is urging the U.S. government to oppose the European Union’s Corporate Sustainability Due Diligence Directive, which requires companies to address human rights and environmental issues in their supply chains or face fines of up to 5% of global turnover.
ダレン・ウッズ最高経営責任者(CEO)はドナルド・トランプ大統領に懸念を表明し、この法律は企業競争力を脅かし、企業を欧州から追い出す可能性があると主張し、同法を「これまで見た中で最悪の法案」と呼んだ。
CEO Darren Woods has raised concerns with President Donald Trump, calling the law “the worst piece of legislation” he’s seen, claiming it threatens business competitiveness and could drive companies out of Europe.
同社はヨーロッパのプラスチックリサイクルに1億円の投資を休止し,米国の介入を求め,EU規制の反応に失望を表明している.
The company has paused a €100 million investment in European plastic recycling and seeks U.S. intervention, expressing disappointment with EU regulatory responses.
EUは潜在的な変化について議論する予定であるが、エクソンは現在の提案が不十分であり、法律の廃止を希望していると主張する。
While the EU plans to discuss potential changes, Exxon insists current proposals are insufficient and wants the law revoked.