気候 の 変化 に よっ て , 世界 の 水 の 循環 は ますます 不 安定 に なり , 川 の 数 が 60 % も 増え , 洪水 や 干ばつ や 災害 の 危険 も 増大 し て い ます。
Climate change is disrupting the global water cycle, causing extreme variability in river flows worldwide.
国連の一部である世界気象機関によると 気候変動により 地球の水循環は 乱れがちになり 世界中の60%の川は 平均流量に比べ 水量が多すぎるか 少ないかのどちらかです
The World Meteorological Organization, a part of the UN, reports that climate change is making the global water cycle more erratic, with 60% of rivers worldwide experiencing either excessive or insufficient water compared to their average flow.
こう し た 不 安定 さ は , 大気 中 の 水分 が 多く なる よう に 気温 が 上昇 する こと に よっ て 引き起こさ れる ため , 乾燥 期 が 長く なる , あるいは より 激しい 雨 が 降る こと に なり ます。
This instability, driven by rising temperatures that allow the atmosphere to hold more moisture, leads to longer dry periods or more intense rainfall.
過去 6 年 間 , 不 均衡 が 続い て おり , 氷河 は 3 年 に わたっ て 氷 を 失っ て い ます。
The past six years have seen an ongoing imbalance, with glaciers losing ice for three consecutive years.
こう し た 変化 に よっ て , 農業 , 生態 系 , 経済 が 混乱 し , 洪水 や 地滑り の 危険 が 増大 し , 自然 災害 が 予想 さ れる よう に なり ます。
These shifts disrupt agriculture, ecosystems, and economies, increase the risks of floods and landslides, and make predicting natural disasters more challenging.
WMOは世界的な協力とデータシステムへの投資を推進し、水関連問題の拡大をモニターし、対応するよう促している。
The WMO urges global cooperation and investment in data systems to better monitor and respond to these growing water-related challenges.