大 規模 な 再 植林 に よっ て 支持 さ れ た 中国 の 砂漠 化 防止 運動 は , 貧困 から 10 万 人 を 引き上げ , 世界 的 な 認識 を 得 まし た。
China’s desertification control efforts in Kubuqi, backed by massive reforestation, lifted 100,000 out of poverty and earned global recognition.
中国は、特にインナーモンゴルのクブキ砂漠で、砂漠化との戦いで著しい進歩を遂げた。 そこでは1,100平方キロの面積の4割が処理され、10万人以上の人が貧困から引き上げられた。
China has made significant progress in combating desertification, particularly in the Kubuqi Desert of Inner Mongolia, where 40% of the 14,100-square-kilometer area has been treated, lifting over 100,000 people out of poverty.
1978年に開始された"三北シェルターベルト森林計画"を通じて,中国は4億8千万m2 (約3200万ヘクタール) の森林を植え,森林面積を5.05%から13.57%に増加させた.
Through the Three-North Shelterbelt Forest Program, launched in 1978, China has planted 480 million mu (about 32 million hectares) of forest, increasing forest coverage from 5.05% to 13.57%.
こう し た 変化 に よっ て , 地元 の 生態 学 は 向上 し , 生物 多様 性 が 回復 し , きれい な エネルギー , 農業 , 観光 など に よっ て 新た な 経済 的 機会 が 生ま れ まし た。
The transformation has boosted local ecology, restored biodiversity, and created new economic opportunities through clean energy, specialty farming, and tourism.
2015年,Kubuqi コミュニティが国連地球賞の受賞者を獲得.
In 2015, the Kubuqi community won the UN’s Champions of the Earth award.
中国は第10回Kubuqi国際砂漠フォーラムで、世界砂漠管理監視とデジタル管理の実施を実施し、地球規模の土地の劣化を支援する大きなデータ経験を共有し、持続可能な開発に関する国際協力のための会議を主なプラットフォームとして実施した。
At the 10th Kubuqi International Desert Forum, China launched the Global Desertification Monitoring and Digital Governance Initiative, sharing its big data experience to support global efforts toward zero net land degradation, with the forum serving as a key platform for international cooperation on sustainable development.