中国をスパイした容疑で起訴された二人の男性に対する起訴は,中国が法の下での「敵」であることを証明した証拠がないため,取り下げられた.
Charges against two men accused of spying for China were dropped due to lack of evidence proving China was an "enemy" under the law.
英格蘭とウェールズの皇冠検察は,公式秘密法の下で中国のためにスパイを犯したと非難された元議会研究員であるクリストファー・キャッシュとクリストファー・ベリーに対する起訴を撤回した背後には,外部の圧力はないと明らかにした.
The Crown Prosecution Service in England and Wales stated there was no outside pressure behind dropping charges against Christopher Cash and Christopher Berry, former parliamentary researcher and another man, accused of spying for China under the Official Secrets Act.
訴訟は"証拠の欠陥"のために停止され,検察は中国が法律上の"敵"であることを証明する難しさを示した.
Proceedings were halted due to an "evidential failure," with prosecutors citing difficulty proving China was an "enemy" under the law.
Downing Street (Downing Street)と議員の批判による"極端な失望"という判決は,中国のスパイ活動に関する懸念を促した.
The decision, described as "extremely disappointing" by Downing Street and criticized by MPs, prompted concerns over Chinese espionage.
2023年 国家安全保障法第2023条は,その後,このような脅威に対処するための法律的ツールを拡充した.
The National Security Act 2023 has since expanded legal tools to address such threats.