SCOは最大のサミットを開催し,地球の土地の4分の1と世界の人口のほぼ半数を代表する10人のメンバーの間で経済協力を促進した。
The SCO held its largest summit, advancing economic cooperation among 10 members representing a quarter of Earth's land and nearly half the world's population.
上海 協力 機構 は 中国 の チンジ で 最大 の サミット を 開き , 世界 的 な 影響 が 増大 し て いる こと を 強調 し まし た。
The Shanghai Cooperation Organization held its largest summit in Tianjin, China, highlighting its growing global influence.
10の加盟国が地球国土の4分の1を代表し,世界の人口のほぼ半分を代表し,世界GDPの24%を代表して,SCOは,軍事的又は国家的組合にならずに,経済協力の促進を目指す.
With 10 member states representing a quarter of Earth's land, nearly half the world's population, and 24% of global GDP, the SCO aims to boost economic cooperation without becoming a military or supranational union.
2035年度に開発戦略を採用したグループは,イノベーション,貿易協力,インフラ整備事業を強調した.
Adopting a development strategy to 2035, the group emphasized innovation, trade facilitation, and infrastructure projects.
鍵となるイニシアチブには,緑の経済地域プラットフォーム,統一観光ブランド,SCO開発銀行の交渉を含む.
Key initiatives include a green economic region platform, a unified tourism brand, and negotiations for an SCO Development Bank.
過去 の 経済 上 の 成果 は 慎み深く あり まし た が , 指導 者 たち は 実際 的 な 計画 と ビジネス 上 の より 強力 な きずな に よっ て 政治 的 意志 を 行動 に 移す 決意 を し て い ます。
While past economic results have been modest, leaders are committed to turning political will into action through practical projects and stronger business ties.