ジャム・カシミールの総理大臣が 洪水と山崩しにより1,000人以上が 避難した後に 救援援助を求めています
Jammu and Kashmir's chief minister seeks relief aid after floods and landslides displaced over 1,000 people.
ジャムムとカシミール首相は、中央政府に対し、パンジャブやヒマチャル・プラデーシュ、ウッタラカンドなどに与えられたのと同様の洪水被害地域のための救済パッケージの提供を要請した。
Jammu and Kashmir Chief Minister Omar Abdullah has urged the central government to provide a relief package for flood-affected areas, similar to those given to Punjab, Himachal Pradesh, and Uttarakhand.
彼 は ポーンチ 地区 の カラバン 村 を 訪れ まし た が , そこ で は 95 軒 以上 の 家 や モスク や 墓地 が 大雨 で 被害 を 受け , 11 の 村 に 1,000 人 以上 の 人々 が 住ま なく なり まし た。
He visited Kalaban village in Poonch district, where land subsidence from heavy rains damaged over 95 houses, a mosque, and a graveyard, displacing more than 1,000 people across 11 villages.
国家は,現存する政策により土地の移転等等の復旧支援を提供しており,すでに財政援助及び避難所を提供している.
The state is offering rehabilitation assistance, including land allotment under existing policy, and has already provided financial aid and shelter.
地滑りのため停留されたヴァシノ・デビ巡礼は再開した.
The Vaishno Devi pilgrimage, suspended due to landslides, has resumed.