インド最高裁判所は,冬の汚染のピークを超えて,刑務所の時間を含め,より厳格な防火措置を要求している.
India's Supreme Court demands stricter anti-stubble burning measures, including jail time, ahead of winter pollution peak.
インドの最高裁判所は,特にデリー・NCR地域では, 草むらの燃焼に対する厳格な執行を強く求め, 違反者に対する刑務所刑を提案しました.
India's Supreme Court has urged stricter enforcement against stubble burning, suggesting jail time for violators to deter the practice, especially in the Delhi-NCR region.
同裁判所は,環境保全管理機関に対し,冬の3週間より早く,汚染防止計画の提出を指示し,三か月以内に,国会に空席を充填するよう要求した.
The court directed pollution control bodies to submit anti-pollution plans within three weeks ahead of winter and demanded states fill vacant positions in their boards within three months.
BRGabi副判事は,食糧生産における農家の重要な役割は,環境責任を免除するものではないと強調し,より強い罰金と長期的解決を要求している.
Chief Justice BR Gavai emphasized that farmers' vital role in food production does not exempt them from environmental responsibility, calling for stronger penalties and long-term solutions.
裁判所は農民に与えられた免責権に疑問を投げかけ, バイオ燃料としての ストーブの可能性を強調し, 真の強制力のある国家政策を推進しました.
The court questioned the immunity granted to farmers and pushed for a national policy with real enforcement, highlighting the potential of stubble as biofuel.
この事件は10月8日に再審される.
The case will be revisited on October 8.