連邦 政府 は , 資金 , 流通 許可 , 区画 改革 など に よっ て , 手ごろ な 住宅 を 増やす ため の 主要 な 計画 を 立て まし た。
The federal government launched a major plan to boost affordable housing through funding, streamlined permits, and zoning reforms.
連邦の広域な取り組みは,手ごろな住宅の整備,運賃の確保の確保,低所得者・中等所得者家庭の資金の増進などにより,現在進行中の世代住宅の危機に対処することを目的としている.
A sweeping federal initiative aims to address the ongoing generational housing crisis by expanding affordable housing development, streamlining permitting processes, and increasing funding for low- and moderate-income homebuyers.
この 計画 に は , 建設 者 に 対する 動機づけ , 区画 法 の 改革 , 建設 上 の 障壁 を 克服 する ため の 地元 の 政府 の 支持 など が 含ま れ て い ます。
The plan includes incentives for builders, reforms to zoning laws, and support for local governments to overcome construction barriers.
当局は,この措置は,住宅の供給の増加,費用の削減,国内の長期的利用能力の向上を目的としているとしている.
Officials say the measures are designed to increase housing supply, reduce costs, and improve long-term affordability across the country.