EUの企業は,厳格な輸出規則により,7月との契約にもかかわらず,中国に稀な土砂を入手するために,なお苦労している.
EU firms still struggle to get Chinese rare earths despite July deal, due to strict export rules.
中国における欧州連合商工会議所によると,欧州の企業は7月の輸出の合理化に関する合意にもかかわらず,中国から稀土鉱物を調達する上で引き続き障害に直面している.
European companies continue to face hurdles in obtaining rare earth minerals from China, despite a July agreement to streamline exports, according to the European Union Chamber of Commerce in China.
稀土の採掘と精製における中国の支配的な役割は,中国に重要なレバレッジを与え,厳しい輸出管理― ライセンス要求と軍事用途のチェックを含む― は,特に中小企業にとって,サプライチェーンを混乱させました.
China's dominant role in rare earth extraction and refining gives it significant leverage, and strict export controls—including licensing requirements and military-use checks—have disrupted supply chains, particularly for SMEs.
これらの措置は,一部の企業の財政損失を招いており,今後の食糧不足を懸念する動きを巻き起こし,中国が次の五年計画を策定する際のEU対策の要求を促した.
These measures have led to financial losses for some firms and raised concerns about future shortages, prompting calls for EU action as China prepares its next five-year plan.