インドネシアは12.23Bを地方銀行に移し,貸付けと成長を促進する.
Indonesia moves $12.23B to state banks to boost lending and growth.
インドネシアは,中央銀行から国内銀行5銀行に1223億ドルを移転させ,流動性を強化し,実際の経済への貸付けを促進させた.
Indonesia has transferred $12.23 billion in unspent government funds from its central bank to five state-owned banks to boost liquidity and stimulate lending to the real economy.
この動きは、特に小企業の信用の増加を抑制し、経済活動の加速を目的としている。
The move aims to counter slowing credit growth, especially for small businesses, and accelerate economic activity.
財務大臣 プルバヤ・ユディ・サデワは,この注入により,家庭や企業への資金調達が改善されると述べた.
Finance Minister Purbaya Yudhi Sadewa said the injection will improve financing access for households and businesses.
緊急準備金ではなく,財政の安定を強化し,雇用の創出を支援するものと見込まれている.
The funds, not emergency reserves, are expected to strengthen financial stability and support job creation.
一方国会は,中央銀行の任務の変更を見直しており,その成長に伴いその役割を拡張し,知事の取消しに関する議会の提出を促進する可能性がある.
Meanwhile, parliament is reviewing changes to the central bank’s mandate, potentially expanding its role in growth and allowing parliamentary input on the governor’s removal.
批評 家 たち は , この 政策 に つい て 警告 し , より 深い 構造 上 の 問題 に 取り組む こと なく , インフレ を 燃料 と し て , 想像 を 絶する 危険 を 生じ させる か も しれ ない と いう こと を 示し て い ます。
Critics warn the policy may fuel inflation and create speculative risks without addressing deeper structural issues.