ブラジル , パラグアイ , グアテマラ の 先住 民 の グループ は , 飢餓 , 暴力 , 土地 の 権利 の 侵害 など に 直面 し て おり , 国家 の 保護 が 弱まっ て い ます。
Indigenous groups in Brazil, Paraguay, and Guatemala face hunger, violence, and land rights violations with weak state protection.
ブラジル , パラグアイ , グアテマラ の 先住 民 社会 は , 土地 の 権利 , 食糧 不安 , 暴力 など に 関連 し た 厳しい 人権 問題 に 直面 し て い ます。
Indigenous communities in Brazil, Paraguay, and Guatemala face severe human rights challenges linked to land rights, food insecurity, and violence.
ブラジルでは グアラニ族とカイオワ族は 暴力と栄養失調の高い割合で 飢餓で子どもたちが死に 法律の改正案は 土地の境界線保護を弱める可能性がある
In Brazil, the Guarani and Kaiowá peoples endure high rates of violence and malnutrition, with children dying from hunger, while proposed legal changes could weaken land demarcation protections.
パラグアイでは,政府の申し出にかかわらず陸上紛争が続いている。 グアテマラでは、子どもの栄養失調が蔓延している。 裁判 所は,政令にかかわらず権利の行使を怠っている。
In Paraguay, land disputes persist despite government offers, and in Guatemala, child malnutrition remains rampant, with courts failing to enforce rights despite rulings.
ラテンアメリカ全土で 農村部の人々は貧困や差別や 政府の不十分な行動に苦しんでいますが 国際機関は より強力な保護や より良い政策を強く求め 食糧や土地や人権に対する 侵害に対する説明責任を求めています
Across Latin America, rural populations suffer from poverty, discrimination, and inadequate state action, while international bodies urge stronger protections, better policies, and accountability for violations affecting food, land, and human rights.